Father Lombardi, who was the spokesman for Pope Benedict XVI in February of 2013, is shaking in his boots. You can see this in the fact that, after 7 years he is still trying to control the narrative about what happened in that fateful month.
He did so in an interview with La Stampa, a leading daily newspaper, yesterday on the 93rd Birthday of His Holiness, Pope Benedict XVI.
Here is a brief list of the lies, Father Lombardi repeatedly uttered during the interview:
He calls the renunciation, a renunciation of the papacy, when the whole world knows that it was a renunciation of the ministry committed to Pope Benedict XVI by the Cardinals!
He claims that on Feb. 11, 2013, Pope Benedict said he did not have the strength to make decisions, when Pope Benedict said nothing of the kind!
He contradicts himself, saying on the one hand that Pope Benedict XVI does not have the strength to make decisions, and on the other, that he has a brilliant mind which has not weakened with age!
And you can see what Pope Benedict XVI thinks of La Stampa by refusing an interview on the occasion of his birthday. — Perhaps that has something to do with the fact that the newspaper has Batman, the gay icon, flying all over their pages? — When a newspaper has to dig up someone from 7 years ago to pretend to say something informed today about what is going on in the Vatican, you know that they have found a lot of doors shut in their face. And that is significant, but not surprising, on account of the questions that remain and are being asked.
But here is the really juicy part of the interview (my English translation), in the sense of the narrative that Lombardi is urgent to propose for credence, but which has lost all credibility:
From what was born this clamorous renunciation of the papacy?
From a responsible liberty which knows how to look at one’s own duties and to one’s own responsibility before God and the Church. That of the renunciation was an act characteristic of his own conscience. He always showed himself to be fully aware of a vocation received from God and exercised in the call to serve others. It was a gesture totally alien to constrictions.
There is talk of external conditioning…
I have always held as unfounded and unjustified the attempts to interpret the renunciation of Benedict XVI as the consequence of pressures, discomfort or disappointment. Significantly, the renunciation of the Pope to be valid must have one characteristic: it must be free. And the decision of Joseph Ratzinger is attributed exclusively to his capacity to see with great clarity and a profound sense of responsibility the growing disproportion between his own strength and the duties implied by the task of the Pontiff. A choice for liberty and responsibility of which he has never repented
As they say in Italian, you can only be sure something is true, when it is denied in public, especially when it is denied repeatedly for 7 years in public.
If rather what Lombardi said were true, why would he feel the need to constantly repeat himself? Especially, why are you so insistent to repeat the word “responsible” or “responsibility” so many times?
It sounds as if, psychologically, Lombardi is shouting: IT’S NOT MY FAULT! I HAD NOTHING TO DO WITH IT!
As I have demonstrated in my recent documentary, where I speak expressly about Father Lombardi’s key role in deceiving the world on Feb. 11, 2013 (see Episode 5).
And you can see what La Stampa and Father Lombardi are really worried about in the title of the article: I 93 anni di Benedetto XVI. Padre Lombardi: “Troppo debole fisicamente per fare il Papa”. Which in English means: The 93 years of Benedict XVI. Father Lombardi: “Too weak physically to act as the Pope”.
Notice they still call him by his Papal name? So they recognize that he still holds the papal dignity, which is impossible if he renounced the petrine munus, as Lombardi is attempting to say. Also, the phrase attributed to Father Lombardi (“Too weak physically to act as the Pope”) is not in the past tense, it is in an infinitive construction, applicable to past and present. But why attempt to deny he is took weak to be “the Pope” today, unless you fear his return as the one true Pope?
That says it all. This interview is an excellent piece of misinformation, disinformation and narrative control. It’s sole purpose is to deceive.
But it also reveals great fear on the part of La Stampa, Lombardi and the Vatican authorities which permitted it. A fear directed entirely against the truth of what really happened and the growing awareness of that truth by the faithful.
And some news agencies are aware of that, like the Premium Times and the Daily Post of Nigeria, which have Gänswein say in English, that Pope Benedict is under “house arrest”, as if to tease their readership.
CREDITS: The Featured Image above is a screen shot of the page of La Stampa, online, from whence the citation of the interview was taken, and is used here in accord with fair use standards for editorial commentary.
+ + +
Donate to support FromRome.Info
Make a donation to Save Old St. Mary’s Inc., a non profit which is supporting Br. Alexis Bugnolo’s Apostolates like FromRome.Info -- If you would like to donate more than $10.00 USD, simply increase the Quantity below from 1 to a higher number.
BREAKING! — The From Rome Blog has received notice from a native speaker of German, that the German translation of the Act of Renunciation of Feb. 11, 2013, has in its final redaction been CHANGED by a non-native speaker of the German language.
That means that both Pope Benedict and Archbishop Ganswein cannot be blamed for the fact that the German translation MAKES THE ACT APPEAR TO BE CANONICALLY VALID.
It also means that Pope Benedict and Archbishop Ganswein CANNOT BE CLAIMED to be in favor of an act of renunciation of the Papacy, since the German text as published by the Vatican has traces that the prior version announced only a RENUNCIATION OF MINISTRY not of office!
Here is the report from our Correspondent in Germany:
Dear Brother Bugnolo,
Regarding your question:
the German is definitely not the original text, nor is it a direct translation from the Latin. Rather it is a translation from another language, probably English.
The German word order of the first sentence should match more closely to the Latin than to the English, so it should start “Nich nur wegen (non solum propter). Instead the German is a direct translation of the English word order, a standard translating error even by professionals:
“I have convoked you to this Consistory, not only for the three canonizations….
“Ich habe euch zu diesem Konsistorium nicht nur wegen drei Heiligsprechungen zusammengerufen…”
This would be better put: “Nicht nur wegen drei Heiligsprechungen habe ich euch zu diesem Konsistorium zusammengerufen…”
(not only for three canonizations have I convoked you to this consistory….)
Note that correct German matches the phrase structure in the LATIN which begins “non solum propter” So it makes no sense to have the Engilsh phrase structure in the German if the German was first!
And the use of “Schifflein” for the Latin “navis” (ship) is wrong. Schifflein means “little ship”. (navicella). I can’t imagine Pope Benedict would have used such a word.
But there is another finding which is of great interest.
In German , the verb ausuüben and ausführen both mean “to carry out”.
However, you ausüben an Amt (office, munus) but you ausführen a Dienst (service / ministry /activity)
Now look again at the falsified words in the German text on the Vatican website:
A) “um in angemessener Weise den Petrusdienstauszuüben. Ich bin mir sehr bewußt, daß…
B) dieser Dienst wegen seines geistlichen Wesens nicht nur durch Taten und Worte ausgeübt werden darf
C) …… den mir anvertrauten Dienst weiter gut auszuführen.”
A) and B) as you noted in the article from April falsely translate Amt (office) as Dienst (ministry) but whoever did the falsification forgot in A) to change the term auszuüben to auszuführen, and in B) in change ausgeübt to ausgeführt.
C) remains correct of course, a Dienst is ausgeführt.
Or perhaps the translation was originally done correctly but Amt was changed for Munus quickly, and not by the original translator, since it neglects to match the appropriate verbs! I can’t imagine the original translator would have made such a blunder.
Might be worth examining the Italian, Spanish & French to see if a similar error is detectable.
As I have reported before, in February 2013 there was a de facto coup d’etat at the Vatican, the result of which was the imprisonment of Pope Benedict XVI, and the convocation of an illegal, illicit and invalid Conclave, which resulted in the illegal, illicit and invalid election of Jorge Mario Bergoglio.
Now, I invite the entire Church to examine more carefully what happened in the 58 minutes after the Consistory of February 11, 2013, which ended just before noon, Rome time, on that day.
According to Canon Law, it was the grave and solemn duty of the Dean of the College of Cardinals to approach Pope Benedict and ask for a written copy of his act of Renunciation.
Here are the relevant Canons of the Code of 1983 which regulate what should have been done:
Can. 40 — Exsecutor alicuius actus administrativi invalide suo munere fungitur, antequam litteras receperit earumque authenticitatem et integritatem recognoverit, nisi praevia earundem notitia ad ipsum auctoritate eundem actum edentis transmissa fuerit.
Can. 41 — Exsecutor actus administrativi cui committitur merum exsecutionis ministerium, exsecutionem huius actus denegare non potest, nisi manifesto appareat eundem actum esse nullum aut alia ex gravi causa sustineri non posse aut condiciones in ipso actu administrativo appositas non esse adimpletas; si tamen actus administrativi exsecutio adiunctorum personae aut loci ratione videatur inopportuna, exsecutor exsecutionem intermittat; quibus in casibus statim certiorem faciat auctoritatem quae actum edidit.
Needless to say, I have added some color to the letters of the text to make it clear that, in the very 2 Canons which Cardinal Sodano should have carefully read and acted upon, there is made by the Code itself the distinction between munus and ministerium. And yet for 6 years, and especially during the last 12 months, those who have sustained that the renunciation was valid, dared use the argument that there no distinction between the terms!
It seems so true, that it is almost a law, that whatever one investigates about the Pontificate of Bergoglio, one uncovers nothing but lies and frauds. This is clearly the greatest.
The Laws which governed what Cardinal Sodano should have done
Because in that key moment, before Sodano through Father Lombardi gave the Sig.ra Chirri the go ahead to publish to the world that Benedict had resigned, He will leave the Pontificate on Feb. 28 (B16 è dimesso. Lascia il Pontificato Feb 28), he HAD TO read these 2 canons, or at least recall them.
Let us therefore take a closer look at these 2 canons, which regard what is to be done when someone, with mere Executive authority, receives notice from someone, with the jurisdiction to posit an adminstrative act, that he is to take an action.
My English translation of the Canons:
Canon 40: The executor of any administrative act invalidly conducts his office (suo munero), before he receives the documents (letteras) and certifies (recognoverit) their integrity and authenticity, unless previous knowledge of them has been transmitted to him by the authority publishing the act itself.
Canon 41: The executor of an administrative act to whom there has been committed the mere ministry (ministerium) of execution, cannot refuse execution of the act, unless the same act appears to be null from (something) manifest [manifesto] or cannot be sustained for any grave cause or the conditions in the administrative act itself do not seem to be able to have been fulfilled: however, if the execution of the administrative act seems inopportune by reason of place or adjoined persons, let the executor omit the execution; in which cases let him immediately bring the matter to the attention of (certiorem faciat) the authority which published the act.
What Cardinal Sodano did
First, as Canon 40 states, Cardinal Sodano’s first duty was to ask Pope Benedict XVI for a written copy of the Act of Renunciation. This is because, as read out-loud, anyone fluent in Latin, as Cardinal Sodano is reputed to be, would have noticed multiple errors in the Latin, most grievous of which was the enunciation of commisum not commiso by the Holy Father. This touched upon the integrity of the act.
Second, in receiving the Act of Renunciation in the authentic Latin Text, and finding that it was as it was intended to be read, he was obliged to examine if the act was in conformity with Canon 332 §2, which reads:
Canon 332 § 2. Si contingat ut Romanus Pontifex muneri suo renuntiet, ad validitatem requiritur ut renuntiatio libere fiat et rite manifestetur, non vero ut a quopiam acceptetur.
Canon 332 §2. If it happen that the Roman Pontiff renounce his office (muneri suo), for validity there is required that the renunciation be done freely and duly manifested, but not that it be accepted by anyone whomsoever.
And thus, in this examination, the Cardinal had to confront the very Distinction between munus and ministerium that was founded in the Act of Renunciation, which contains the terms munus and ministerium, but renounces only the ministerium!
Clearly anyone reading Canon 40, would see that munus means office or charge! And in reading canon 41 that ministerium means execution of the duties of the office. Clearly he would as Dean of the Sacred College of Cardinals realize that it is one thing to have a munus to do something, quite another to put into motion his ministerium to execute it. — He was acting on the very basis of that distinction, because before he acted, he held the munus to act, and in acting he executed the ministerium to act!
For this reason, Cardinal Sodano must be questioned if not publicly accused of having closed his eyes! That is, of having ignored the distinction and his own grave duty and invalidly executed his office, by declaring the act a valid act of renunciation of the papal office!
This is especially true, because Canon 41 forbids (“let him omit the execution“) and Canon 40 invalidates the action of the executor to proceed to any action, not only because the core act of renunciation was invalid, as per canon 188 (for substantial error), to effect the loss of papal office, but also because, being invalid, the Cardinal Dean could NOT recognize that the command to call a conclave was opportune.
There are other anomalies in the Act of Renunciation which also should have caused the Cardinal to stop and refer to Pope Benedict, namely:
The Act of Renunciation is not an act of renunciation, but the declaration of an act of renunciation. As such it lacks the formal quality of a canonical act per se, since it is one thing to announce, another to enact!
The Act of Renunciation contains what appears to be a command to call a conclave. But this command is NOT a command, because it is a declaration not a command, and it is made in the First Person singular, which signifies the man who is the pope, inasmuch as he is the man, NOT the man who is the pope, inasmuch as he is the pope. But the man who is the pope, inasmuch as he is the man, whether he has renounced or not cannot call a Conclave, since he has no authority to do so!
The Act of Renunciation contains no derogation of any terms of canon law which it violates as is required by canon 38.
The errors in the Latin demonstrated clearly that the Holy Father had prepared the Act in secret without the counsel of canon lawyers and Latinists, and that therefore, it may lack formal interior consent or be based on other errors of fact or law or comprehension of Latin.
Thus, for Cardinal Sodano to proceed to act as if the renunciation were valid, violated the general principle of law, that the validity of the renunciation of power or right is NOT to be presumed.
This is a general principle of jurisprudence and is even found in Canon Law, in an applied form, in Canon 21:
Can. 21 — In dubio revocatio legis praeexistentis non praesumitur, sed leges posteriores ad priores trahendae sunt et his, quantum fieri potest, conciliandae.
Canon 21 — In doubt, the revocation of a pre-existing law is not presumed, but later laws are to be compared with prior ones, as much as can be done, be reconciled to them.
In a word, Cardinal Sodano by acting was claiming a munus to act (Canon 40) and using that authority to exercise a ministry (Canon 41) to deny that the Pope had a munus which had to be renounced (Canon 332 §2)!
Thus the Act of Renunciation appeared to be null from MANY manifest aspects of the terminology and grammatical structure. Canon 41 therefore required that he confer with the Pope to have them corrected! Canon 40 invalidated any action he took prior to recognizing the act as authentic and integral, that is, not canonically invalid, irritus or null. — And in Canon Law, as per canon 17, to recognize something as valid, does NOT mean insisting it is valid, when it is not! That is fraud.
By omitting the honest fulfillment of his duties, he acted with reckless disregard for his own office as Dean. He exploited the canonical defects in the Act to perpetrate a horrible crime of misrepresentation. This was tantamount to robbing the Roman Pontiff of his office by exploiting his authority, so as to declare valid what was invalid to produce a papal resignation!
Thus, according to the terms of Canon 40 and 41, Cardinal Sodano should have acted differently. The act of renunciation was of ministry, not of munus, and therefore was NOT an act of resignation. Therefore the declaration of a resignation, which had to have emanated from Cardinal Sodano’s desk, was a canonical lie and fraud! And since, ignorance of the law in those who should know the law is not presumed, Cardinal Sodano cannot be excused from an abuse of his office (munus).
What Cardinal Sodano should have done!
Upon receiving the document of Renunciation, and noticing that the renunciation of ministerium was not the act specified by Canon 332 §2, he should have spoken with Pope Benedict in the presence of 2 credible witnesses and brought this to his attention, as Canon 41 requires. Then he should have asked whether it was his intention to renounce the Petrine munus or simply to renounce the Petrine Ministerium. In the latter case, he should have (1) asked the Holy Father to issue a Motu Proprio naming someone to be his Vicar extraordinaire who would have the potestas executionis but not the office of the Pope, during the remainder of his life, OR, (2) in the case that he indicated that it was his intention to resign the papal office, he then should have asked him to sign a corrected copy of the act, containing the word muneri instead of ministerio and correcting all the other errors, whether of form, of Latin, or grammatical structure etc.. To have done anything less would be a grave sin of disrespect for the Office of the Successor of St. Peter, to which the Cardinal was bound by solemn vow to protect and defend.
Simple. Easy. Legal, Legit. By failing to do that, he convened an illicit, illegal and invalid Conclave, and made Bergoglio an Antipope, not the Pope!
I will summarize in this article the suppositions and analysis which the volunteers and members of Veri Catholici have worked out in recent days about what really went on in the Vatican in 2012 — 2013. I will do so in a Timeline, which makes understanding what was going on easier. This will be a recitation of facts, with an interpretation which explains them all elegantly.
In March 2012 Pope Benedict XVI established a Commission of Cardinals to investigate leaks of reserved and confidential documents on television, in newspapers, and in other communications media (in what is known as the Vatileaks scandal). It first met on Tuesday, 24 April 2012. Cardinal Herranz served as the Chair, and was accompanied by Cardinals Jozef Tomko and Salvatore De Giorgi. (Wikipedia: Vatican Leaks Scandal)
Someone leaks the results of the Vatican Commission on Gays in the Vatican to Team Bergoglio, which in response begins feverish activity at Rome (Documented by Dr. Sire in the Book, The Dictator Pope). This activity aims for the forced abdication of Benedict.
Early November: The Coup d’etat is hatched. Team Bergoglio demands the resignation of Pope Benedict to prevent the revelations of the Dossier to be presented by Vatican Commission on Gays in the Vatican. The contents of the dossier will implicate all the key members of Team Bergoglio and thus all force and expediency must be employed to stop its publication.
The conspiracy includes not only Team Bergoglio, but all named in the Dossier, the names of whom are given to Team Bergoglio by someone working in the Commission.
The terms of the Coup d’etat are as follows:
Pope Benedict will resign
Pope Benedict will not publish the contents of the Dossier
Pope Benedict will continuously testify that he resigned willingly
If Pope Benedict refuses, Team Bergoglio threatens the Pope with assassination, citing the published testimony of an Italian Journalist on Feb. 11, 2012 saying that the assassination will be within 1 year. The date Feb 11, 2013 is chosen for the resignation to signal to the Lavender Mafia round the world, that the abdication has been forced precisely to defend their evil institution.
Pope Benedict, taking counsel from no one, because he trusted no one, decides to go along but to leave tell tale signs for the Catholic world, so that any intelligent observer will discern what is going on. He extracts the condition of the promotion of his personal secretary to the position of the Pontifical Household, believing this will keep him safe and to signify that after his resignation, He is still the only one true Pope.
Nov. 23: James Michael CardinalHarvey, who had been the Prefect of the Papal Household under Benedict is named Cardinal Priest of Saint Paul outside the Walls, in an apparent reward for his role in allowing Benedict to be betrayed in the Vatican Leaks scandal and to make way for Ganswein.
Dec. 7: Father Georg Gänswein, the private secretary of Pope Benedict from the time he was a Cardinal, is named Prefect of the Papal Household.
December 17: The Pope received a report on “Vatican lobbies” prepared by Cardinals Julián Herranz, Salvatore De Giorgi, a former archbishop of Palermo, and Jozef Tomko. The same day, the Pope decided to resign. (Wikipedia: Vatican Leaks). This decision is forced and is Benedict’s sign to Team Bergoglio that he has accepted the terms given in the Coup d’etat.
January 6: The Feast of the Epiphany. Father Gänswein is ordained Archbishop of Urbs Salvia. He becomes the only holder of the office of Prefect of the Papal Household to ever enjoy the dignity of an Archbishop. Another Papal sign that the renunciation would be invalid and that Benedict would retain the true dignity of Pope. The choice of the titular see, Urbs Salvia, which was a center of the Imperial Cult of Augustus, Pontifex Maximus, is another sign to the Catholic world that Benedict’s resignation would be invalid, as the Prefect will care for the Pontifex Maximus. (That Bergoglio does not have an officer of the Papal Household caring for him is another sign he is not pope.)
Feb. 11, 2013: Pope Benedict XVI, his capacity as Bishop of Rome and Successor of Saint Peter renounces “the ministry which he received at the hands of the Cardinals” and calls for a Conclave to elect a new Supreme Pontiff. The alternate use of titles Successor of Saint Peter for himself and Supreme Pontiff for the one who would follow him is another sign to the Catholic world of the coup d’etat and forced resignation. But in his act of resignation, in resigning the ministerium not the munus he makes his resignation canonically invalid and sends a BIG CANONICAL MESSAGE to the Church warning them of what is going on (cf. Canon 332 §2). He also includes several errors in Latin in the text as written and as spoken to show that he is being coerced and has not acted freely.
Upon Benedict’s finishing the reading of Non Solum Propter, Cardinal Sodano, a chief conspirator in the Coup d’etat stands up and shouts out: This takes us as a surprise, like a bolt of lightning from heaven. He then orders all in the Vatican to say nothing about what the Act of Pope Benedict means, because he notices that the renunciation is of ministerium, not munus, as agreed. Not wanting to show that he is a member of the coup, he refrains from saying Benedict resigns. He orders Father Lombardi to speak with Journalists and find one who thinks it means he abdicated. Having found Giovanna Chirri, Lombardi gives her the go-ahead to spread the fake news, and after the journalists of the world (prepared by Team Bergoglio) make it a fact, the Vatican Press Office confirms the fake news in the afternoon. — This is the Marxist tactic of using hearsay to repress truth. This hearsay is now the unquestionable dogma of the Lavender Mafia world wide. The sign that priests, bishops and cardinals, as well as laymen, will not question it is a tangible proof of their adhesion to the coup d’etat or beguilement by it.
Feb. 28: Pope Benedict, alarmed that no one has understood the signs he has given, gives his final address spelling out explicitly that he has resigned the active ministry, not the munus, in a last desperate attempt to stop the forced resignation. The lack of response from any Cardinals leads Benedict to believe that he has no friends among them and that they too are part of the Lavender Mafia. He flys to Castle Gandolfo where he hopes to be rescued by Catholic Forces who recognize his resignation is invalid.
Feast of Saint Joseph, Protector of the Church: March 19: At the papal inauguration of Pope Francis, Cardinal Tomko, a member of the Commission on Gay activity in the Vatican, was one of the six cardinals who made the public act of obedience on behalf of the College of Cardinals to the new pope at his papal inauguration. (Wikipedia: Cardinal Tomko) — In an act of obvious agreement to the coup d’etat. A sign, perhaps, that he was the one who leaked information of the investigation to Team Bergoglio in the late summer of 2012. — The date of March 19 was chosen to indicate to the Lavender Mafia that the coup had protected their evil institution.
March 23: Bergoglio, warned that Benedict’s residence at Castel Gandolfo may be to escape the terms of the Coup d’etat, meets with him there and orders his return to the Vatican as a prisoner.
June 12 : Bergoglio awards Cardinal Herranz for his silence by raising him from the dignity of a Cardinal Deacon to that of a Cardinal Priest. (Wikipedia: Cardinal Heranz).
April: Pope Benedict approves the up and coming talk by Archbishop Gänswein at the Pontifical University of St Gregory the Great, in which the Archbishop affirms that Benedict retains the petrine munus and ministry, as another desperate attempt to get Catholics to study the timeline of events. Bergoglio responds with force and orders them both to silence on these matters.
February to May: Benedict having received a canonical brief demonstrating his renunciation was invalid as regards the petrine munus, tacitly accepts it to indicate canonically that he knows he is still the Pope, and politically, that he is under duress not to speak.
+ + +
In fine: His Holiness Pope Benedict, XVI remains a prisoner in the Vatican waiting patiently that someone in the Catholic world will read this timeline and realize what it means.
April 8, 2019 A.D. — The Vatican has known all along that Pope Benedict’s Act of Renunciation was not in conformity with the requirements of Pope John Paul II’s Code of Canon Law, and the documentary evidence to prove it has been published by the Vatican for 6 years.
The Code of Canon Law requires that the man who is Pope resign in a specific manner, in in the Canon 332 §2:
§ 2. Si contingat ut Romanus Pontifex muneri suo renuntiet, ad validitatem requiritur ut renuntiatio libere fiat et rite manifestetur, non vero ut a quopiam acceptetur.
The literal English translation of this Canon reads:
§2. If it happen that the Roman Pontiff renounce his MUNUS, there is required for validity that the renunciation be made freely and manifested duly, but nto that it be accepted by anyone whomsoever.
Quapropter bene conscius ponderis huius actus plena libertate declaro me ministerio Episcopi Romae, Successoris Sancti Petri, mihi per manus Cardinalium die 19 aprilis MMV commisso renuntiare…
The correct translation of this key text is:
On which account, well aware of the weight of this act, I declare with full liberty, that I renounce the Ministry of the Bishop of Rome, the Successor of Saint Peter, committed to me through the hands of the Cardinals on the 19th of April 2005, …
This glaring ERROR of mistaking the ESSENTIAL object of a papal renunciation as regarding the Petrine Ministry instead of the Petrine Munus (office) made the act have no legal effect (cf. canon 126 and 188).
BUT TO HIDE THIS INVALIDITY, the Vatican HAS PUBLISHED FALSIFIED translations into the vernacular of the act, which specifically ALTER the nature of the act and conceal that invalidity. This was one of the key and necessary acts of the Coup d’etat, of February 2013, of which I wrote previously.
The FALSIFICATIONS are these:
In all the translations, the double occurrence of the word MUNUS, in the Latin original is CONCEALED by translating it with the same word used to translate the Latin MINISTERIUM, which occurs thrice in the text.
The syntax of the clause of effect which follows the verb RENUNIET in the Latin, has been altered to make it appear to allow a metanymic manner of signification, when in the Latin it permits NO SUCH reading.
The syntax of the second independent clause following the DECLARO has been altered to make it appear as definitive command to convene a Conclave.
These 2 errors make it appear that in the mind of Pope Benedict there is NO distinction between the Petrine Office (which must be resigned) and the Petrine Ministry (which you can resign without resigning the office).* It also makes it appear that his act of resignation of the ministry effects the loss of office.
Now since ALL the vernacular translations have this error, its clear that the Vatican has DELIBERATELY AND WITH AFORETHOUGHT publicly misrepresented the nature of the Papal Act to make it appear to be in conformity with the Code of Canon Law.
But don’t take my word for it, see the Vatican Website to review each translation. In the texts below which I have cut and pasted directly from the Vatican Website, I have colored in RED the falsifications of munus and ministerium, and/or the alterations of the Syntax, and placed in BLUE the correct translations of MINISTERIUM or the syntactical forms where they occur in each.
The Falsified English
The English as it appeared on the Vatican Website on April 8, 2019:
I have convoked you to this Consistory, not only for the three canonizations, but also to communicate to you a decision of great importance for the life of the Church. After having repeatedly examined my conscience before God, I have come to the certainty that my strengths, due to an advanced age, are no longer suited to an adequate exercise of the Petrine ministry. I am well aware that this ministry, due to its essential spiritual nature, must be carried out not only with words and deeds, but no less with prayer and suffering. However, in today’s world, subject to so many rapid changes and shaken by questions of deep relevance for the life of faith, in order to govern the barque of Saint Peter and proclaim the Gospel, both strength of mind and body are necessary, strength which in the last few months, has deteriorated in me to the extent that I have had to recognize my incapacity to adequately fulfill the ministry entrusted to me. For this reason, and well aware of the seriousness of this act, with full freedom I declare that I renounce the ministry of Bishop of Rome, Successor of Saint Peter, entrusted to me by the Cardinals on 19 April 2005, in such a way, that as from 28 February 2013, at 20:00 hours, the See of Rome, the See of Saint Peter, will be vacant and a Conclave to elect the new Supreme Pontiff will have to be convoked by those whose competence it is.
Dear Brothers, I thank you most sincerely for all the love and work with which you have supported me in my ministry and I ask pardon for all my defects. And now, let us entrust the Holy Church to the care of Our Supreme Pastor, Our Lord Jesus Christ, and implore his holy Mother Mary, so that she may assist the Cardinal Fathers with her maternal solicitude, in electing a new Supreme Pontiff. With regard to myself, I wish to also devotedly serve the Holy Church of God in the future through a life dedicated to prayer.
The Falsified Italian
Italiano as it appeared on the Vatican Website on April 8, 2019:
vi ho convocati a questo Concistoro non solo per le tre canonizzazioni, ma anche per comunicarvi una decisione di grande importanza per la vita della Chiesa. Dopo aver ripetutamente esaminato la mia coscienza davanti a Dio, sono pervenuto alla certezza che le mie forze, per l’età avanzata, non sono più adatte per esercitare in modo adeguato il ministero petrino. Sono ben consapevole che questo ministero, per la sua essenza spirituale, deve essere compiuto non solo con le opere e con le parole, ma non meno soffrendo e pregando. Tuttavia, nel mondo di oggi, soggetto a rapidi mutamenti e agitato da questioni di grande rilevanza per la vita della fede, per governare la barca di san Pietro e annunciare il Vangelo, è necessario anche il vigore sia del corpo, sia dell’animo, vigore che, negli ultimi mesi, in me è diminuito in modo tale da dover riconoscere la mia incapacità di amministrare bene il ministero a me affidato. Per questo, ben consapevole della gravità di questo atto, con piena libertà, dichiaro di rinunciare al ministero di Vescovo di Roma, Successore di San Pietro, a me affidato per mano dei Cardinali il 19 aprile 2005, in modo che, dal 28 febbraio 2013, alle ore 20,00, la sede di Roma, la sede di San Pietro, sarà vacante e dovrà essere convocato, da coloro a cui compete, il Conclave per l’elezione del nuovo Sommo Pontefice.
Carissimi Fratelli, vi ringrazio di vero cuore per tutto l’amore e il lavoro con cui avete portato con me il peso del mio ministero, e chiedo perdono per tutti i miei difetti. Ora, affidiamo la Santa Chiesa alla cura del suo Sommo Pastore, Nostro Signore Gesù Cristo, e imploriamo la sua santa Madre Maria, affinché assista con la sua bontà materna i Padri Cardinali nell’eleggere il nuovo Sommo Pontefice. Per quanto mi riguarda, anche in futuro, vorrò servire di tutto cuore, con una vita dedicata alla preghiera, la Santa Chiesa di Dio.
The Falsified Spanish Text
The Spanish as it appeared on the Vatican Website on April 8, 2019:
Os he convocado a este Consistorio, no sólo para las tres causas de canonización, sino también para comunicaros una decisión de gran importancia para la vida de la Iglesia. Después de haber examinado ante Dios reiteradamente mi conciencia, he llegado a la certeza de que, por la edad avanzada, ya no tengo fuerzas para ejercer adecuadamente el ministerio petrino. Soy muy consciente de que este ministerio, por su naturaleza espiritual, debe ser llevado a cabo no únicamente con obras y palabras, sino también y en no menor grado sufriendo y rezando. Sin embargo, en el mundo de hoy, sujeto a rápidas transformaciones y sacudido por cuestiones de gran relieve para la vida de la fe, para gobernar la barca de san Pedro y anunciar el Evangelio, es necesario también el vigor tanto del cuerpo como del espíritu, vigor que, en los últimos meses, ha disminuido en mí de tal forma que he de reconocer mi incapacidad para ejercer bien el ministerio que me fue encomendado. Por esto, siendo muy consciente de la seriedad de este acto, con plena libertad, declaro que renuncio al ministerio de Obispo de Roma, Sucesor de San Pedro, que me fue confiado por medio de los Cardenales el 19 de abril de 2005, de forma que, desde el 28 de febrero de 2013, a las 20.00 horas, la sede de Roma, la sede de San Pedro, quedará vacante y deberá ser convocado, por medio de quien tiene competencias, el cónclave para la elección del nuevo Sumo Pontífice.
Queridísimos hermanos, os doy las gracias de corazón por todo el amor y el trabajo con que habéis llevado junto a mí el peso de mi ministerio, y pido perdón por todos mis defectos. Ahora, confiamos la Iglesia al cuidado de su Sumo Pastor, Nuestro Señor Jesucristo, y suplicamos a María, su Santa Madre, que asista con su materna bondad a los Padres Cardenales al elegir el nuevo Sumo Pontífice. Por lo que a mi respecta, también en el futuro, quisiera servir de todo corazón a la Santa Iglesia de Dios con una vida dedicada a la plegaria.
The Falsified French
The French as it appeared on the Vatican Website on April 8, 2019:
Frères très chers,
Je vous ai convoqués à ce Consistoire non seulement pour les trois canonisations, mais également pour vous communiquer une décision de grande importance pour la vie de l’Église. Après avoir examiné ma conscience devant Dieu, à diverses reprises, je suis parvenu à la certitude que mes forces, en raison de l’avancement de mon âge, ne sont plus aptes à exercer adéquatement le ministère pétrinien. Je suis bien conscient que ce ministère, de par son essence spirituelle, doit être accompli non seulement par les œuvres et par la parole, mais aussi, et pas moins, par la souffrance et par la prière. Cependant, dans le monde d’aujourd’hui, sujet à de rapides changements et agité par des questions de grande importance pour la vie de la foi, pour gouverner la barque de saint Pierre et annoncer l’Évangile, la vigueur du corps et de l’esprit est aussi nécessaire, vigueur qui, ces derniers mois, s’est amoindrie en moi d’une telle manière que je dois reconnaître mon incapacité à bien administrer le ministère qui m’a été confié. C’est pourquoi, bien conscient de la gravité de cet acte, en pleine liberté, je déclare renoncer au ministère d’Évêque de Rome, Successeur de saint Pierre, qui m’a été confié par les mains des cardinaux le 19 avril 2005, de telle sorte que, à partir du 28 février 2013 à vingt heures, le Siège de Rome, le Siège de saint Pierre, sera vacant et le conclave pour l’élection du nouveau Souverain Pontife devra être convoqué par ceux à qui il appartient de le faire.
Frères très chers, du fond du cœur je vous remercie pour tout l’amour et le travail avec lequel vous avez porté avec moi le poids de mon ministère et je demande pardon pour tous mes défauts. Maintenant, confions la Sainte Église de Dieu au soin de son Souverain Pasteur, Notre Seigneur Jésus-Christ, et implorons sa sainte Mère, Marie, afin qu’elle assiste de sa bonté maternelle les Pères Cardinaux dans l’élection du Souverain Pontife. Quant à moi, puissé-je servir de tout cœur, aussi dans l’avenir, la Sainte Église de Dieu par une vie consacrée à la prière.
The Falsified Portuguese
The Portuguese as it appeared on the Vatican Website on April 8, 2019:
convoquei-vos para este Consistório não só por causa das três canonizações, mas também para vos comunicar uma decisão de grande importância para a vida da Igreja. Depois de ter examinado repetidamente a minha consciência diante de Deus, cheguei à certeza de que as minhas forças, devido à idade avançada, já não são idóneas para exercer adequadamente o ministério petrino. Estou bem consciente de que este ministério, pela sua essência espiritual, deve ser cumprido não só com as obras e com as palavras, mas também e igualmente sofrendo e rezando. Todavia, no mundo de hoje, sujeito a rápidas mudanças e agitado por questões de grande relevância para a vida da fé, para governar a barca de São Pedro e anunciar o Evangelho, é necessário também o vigor quer do corpo quer do espírito; vigor este, que, nos últimos meses, foi diminuindo de tal modo em mim que tenho de reconhecer a minha incapacidade para administrar bem o ministério que me foi confiado. Por isso, bem consciente da gravidade deste acto, com plena liberdade, declaro que renuncio ao ministério de Bispo de Roma, Sucessor de São Pedro, que me foi confiado pela mão dos Cardeais em 19 de Abril de 2005, pelo que, a partir de 28 de Fevereiro de 2013, às 20,00 horas, a sede de Roma, a sede de São Pedro, ficará vacante e deverá ser convocado, por aqueles a quem tal compete, o Conclave para a eleição do novo Sumo Pontífice.
Caríssimos Irmãos, verdadeiramente de coração vos agradeço por todo o amor e a fadiga com que carregastes comigo o peso do meu ministério, e peço perdão por todos os meus defeitos. Agora confiemos a Santa Igreja à solicitude do seu Pastor Supremo, Nosso Senhor Jesus Cristo, e peçamos a Maria, sua Mãe Santíssima, que assista, com a sua bondade materna, os Padres Cardeais na eleição do novo Sumo Pontífice. Pelo que me diz respeito, nomeadamente no futuro, quero servir de todo o coração, com uma vida consagrada à oração, a Santa Igreja de Deus.
The Falsified German
The German as it appeared on the Vatican Website on April 8, 2019:
Ich habe euch zu diesem Konsistorium nicht nur wegen drei Heiligsprechungen zusammengerufen, sondern auch um euch eine Entscheidung von großer Wichtigkeit für das Leben der Kirche mitzuteilen. Nachdem ich wiederholt mein Gewissen vor Gott geprüft habe, bin ich zur Gewißheit gelangt, daß meine Kräfte infolge des vorgerückten Alters nicht mehr geeignet sind, um in angemessener Weise den Petrusdienst auszuüben. Ich bin mir sehr bewußt, daß dieser Dienst wegen seines geistlichen Wesens nicht nur durch Taten und Worte ausgeübt werden darf, sondern nicht weniger durch Leiden und durch Gebet. Aber die Welt, die sich so schnell verändert, wird heute durch Fragen, die für das Leben des Glaubens von großer Bedeutung sind, hin- und hergeworfen. Um trotzdem das Schifflein Petri zu steuern und das Evangelium zu verkünden, ist sowohl die Kraft des Köpers als auch die Kraft des Geistes notwendig, eine Kraft, die in den vergangenen Monaten in mir derart abgenommen hat, daß ich mein Unvermögen erkennen muß, den mir anvertrauten Dienst weiter gut auszuführen. Im Bewußtsein des Ernstes dieses Aktes erkläre ich daher mit voller Freiheit, auf das Amt des Bischofs von Rom, des Nachfolgers Petri, das mir durch die Hand der Kardinäle am 19. April 2005 anvertraut wurde, zu verzichten, so daß ab dem 28. Februar 2013, um 20.00 Uhr, der Bischofssitz von Rom, der Stuhl des heiligen Petrus, vakant sein wird und von denen, in deren Zuständigkeit es fällt, das Konklave zur Wahl des neuen Papstes zusammengerufen werden muß.
Liebe Mitbrüder, ich danke euch von ganzem Herzen für alle Liebe und Arbeit, womit ihr mit mir die Last meines Amtes getragen habt, und ich bitte euch um Verzeihung für alle meine Fehler. Nun wollen wir die Heilige Kirche der Sorge des höchsten Hirten, unseres Herrn Jesus Christus, anempfehlen. Und bitten wir seine heilige Mutter Maria, damit sie den Kardinälen bei der Wahl des neuen Papstes mit ihrer mütterlichen Güte beistehe. Was mich selbst betrifft, so möchte ich auch in Zukunft der Heiligen Kirche Gottes mit ganzem Herzen durch ein Leben im Gebet dienen.
This German translation is even more falsified than the others, becuase it INVERTS the translations for Munus (Amt) and Ministerium (Dienst) to make it appear that the resignation was a resignation of office!
Finally, I concede that I cannot read Arabic or Polish, but perhaps you can bet how those texts were also falsified?
* See my Scholastic Question: “Why the Resignation of Pope Benedict XVI must be questioned,” (English, Espanol) for the philosophical, theological and canonical explanation. As for renunciations of ministry, Priests, Bishops and even Deacons resign the ministry when they retire or lose the clerical state. In such cases they may or may not retain the faculties of the priesthood, but continue to be Priests, Bishops or Deacons. Before Vatican II, when Bishops continued in office until death, it was very common to see reigning Bishops who could not exercise the episcopal ministry in matters of governance or liturgical functions, because they became totally senile or bed ridden or incapacitated. The modern concept of a co-Adjutor Bishop reflects this reality, wherein a reigning Bishop no longer feels capable of exercising the ministry which flows from the office, which he, however, continues to hold. — Note, however, that there is no Canon in the Code of Canon Law which regards a papal renunciation of ministry, because, since the Office of Peter is necessary for the Church by Divine Promise, the exercise of its ministry is a necessary good for the Church and consequently a grave obligation for the one who holds it. Thus, he who holds the munus can always exercise the ministry, even if he personally renounces it. Furthermore, its not really necessary even to declare such a renunciation, as the Pope can delegate many of his powers to Cardinals, Vicars and Legates apostolic, even as his physical powers fail him. — For all the rest, see the Scholastic Question in which I consider in its second part, all the reasons for holding the act of renunciation as it appears in the Latin original, and refute them point by point.
December 18, 2018 — A silent secret Coup d’Etat occured at the Vatican nearly 6 years ago, the facts of which case have only recently come to light. The leading figures in the takeover were Cardinals Sodano and Bergoglio. Sodano, the former, the Dean of the College of Cardinals, charged with calling a Conclave in the event of the death or valid resignation of the Roman Pontiff; the Latter, the head of the Saint Gallen Mafia, which had plotted since 2004 to take over the Church and transform the Catholic Religion into a hollow mockery of the Gospel.
The coup d’etat was put in motion by the decision by His Holiness Pope Benedict XVI to resign from active ministry on February, 11th, which he announced to the world in the Latin text, “Non solum propter”. (For the original text and English translation, see here). The carefully worded text, based on the distinction put forward by Karl Rahner in 1974, in his work, Vorfragen zu einem okumenischen Amtsverstandnis, that one could retain the munus petrinum and share the ministerium petrinum, renounced the latter and explicitly affirmed the holding of the former.
This very obscure distinction in the Latin text allowed a coup d’etat, that is an unlawful take over of the Vatican. Because, according to the norm of Canon Law, the Cardinal Deacon was NOT empowered by the act of resignation to call a Conclave. Nay, he was obliged to confer with his Holiness as to the nature of the Vicar he wanted to appoint to govern the Vatican in his retirement, and ask direction on how the institution of the College of Cardinals could accomplish this, since the rules of a Conclave only regard the election of a successor not a Vicar sharing the active ministry.
No sooner had Pope Benedict XVI read his text, that Cardinal Sodano began to play up the event, by saying out-loud in Italian: “‘Holiness, this news catches us like a lightning bolt in a clear blue sky.’” (source)
Then the Italian journalist, Giovanna Chirri, a pool reporter for the Italian News Cooperative, ANSA, after attempting to speak with Cardinal Sodano by phone, following the consistory, and receiving the go ahead from Fr. Lombardi, ran the fake news story that the Pope had resigned his office. She went to far in later reports to claim that she understands Latin perfectly, and that the renunciation was unequivocal!
Amazingly, Chirri announced this “news” via Twitter! Here is the historic tweet, upon which the entire Catholic world bases its idea that Benedict resigned the papacy!
B16 si e' dimesso. Lascia pontificato dal 28 febbraio
However, the full responsibility and liability for the decision to call a Conclave to elect another Pope — during the lifetime of a Pope who only retired from active ministry, but did not resign his office — must be laid at the feet of Cardinal Sodano. That he was urged to this by the Saint Gallen Mafia may be supposed, but the evidence from the Law of the Church is indisputable. As Canon 332 §2 reads in its official form, which in Latin — a Latin in which Cardinal Sodano is fluent, says:
CANON 332 § 2. Si contingat ut Romanus Pontifex muneri suo renuntiet, ad validitatem requiritur ut renuntiatio libere fiat et rite manifestetur, non vero ut a quopiam acceptetur.
The law of the Church is clear: a pope resigns when he resigns his Munus (muneri suo renuntiet). And the validity of such a resignation arises from the act itself when it is conform with the norm of law (rite manifestetur) and is free.
The crime of Sodano consists in the pretense he made, based on the common translations of that Canon into modern languages, that you could renounce the office of the papacy without renouncing the petrine munus.
Obviously, canonically speaking, its impossible to demonstrate that a renunciation of ministerium is a due and proper manifestation of a renunciation of munus according to the norm of law, when the law itself says that papal resignations regard only the munus.*
Cardinal Sodano was of an age in which he could not vote in any further Conclaves, but by summoning a Conclave to elect another pope AND omitting a conference with His Holiness Pope Benedict XVI, he set in motion a revolution which resulted in Jorge Mario Bergoglio seizing control of the Vatican government and presenting himself to the world as the Vicar of Christ.
How many of the Cardinals who attended the Conclave of 2013 raised questions about this is not yet publicly known. However, its not a question of any form of secrecy to which they were or are bound, since if any of them noticed the sleight of hand of Sodano, he would have spoken about it before the Conclave began.
Today it is evident to the whole Catholic world that Bergoglio is an Anti-Pope in the sense that he has not the Faith of the Church and daily attacks the Faith. May God grant that Catholics everywhere read the Latin text of Canon 332 §2 to see that a renunciation of active ministry does not renounce the papal office, and that therefore the Conclave of 2013 was illicity convened and uncanonical, and that Bergoglio was never the Pope, never the Bishop of Rome, never the Successor of Saint Peter.
* Can. 17 — Leges ecclesiasticae intellegendae sunt secundum propriam verborum significationem in textu et contextu consideratam; quae si dubia et obscura manserit, ad locos parallelos, si qui sint, ad legis finem ac circumstantias et ad mentem legislatoris est recurrendum.
Cardinal Sodano was obliged, by this canon, in the matter of any doubt concerning whether the act of Benedict XVI was valid per canon 322 §2, to look in the Code itself for the usage of ministerium and munus. However, in the Code there is no equation of these two terms. Not finding one, he would be obliged to look at the canonical history of the term munus in papal resignations, in which in previous resignations the word munus, not ministerium, has always been used. So he had no grounds to call a Conclave. (cf. Dos graves razones, by Juan Suárez Falcó, and Fr. Stefano Violi, The Resignation of Pope Benedict XVI Between History, Law and Conscience)